quarta-feira, 17 de junho de 2009

Portugueca

Teimei em não escreve nada sobre a greve, mas depois da visita de pessoas favoráveis à greve durante a aula para a discussão do assunto ficou evidente algumas colocações inusitadas.

A delegação (sinto dificuldade em saber exatamente o que eles eram e consequentemente defini-los) deveria passar em sala em sala para discutir questões relativas à greve. Dessa maneira aproximaria os estudantes que não participaram da famigerada assembléia da ECA da discussão. Mas, a falta de postura de determinados membros e a radicalização de suas falas apenas exaltaram os ânimos, mais deles do que da classe, e geraram diversas contradições.

Após refletir os acontecimentos da noite, percebi um fato curioso e conclui que tudo não passa de um problema de comunicação gerado pelo dialeto utilizado por vários ecanos.

A começar pela expressão ASSEMBLÉIA de estudantes. Enquanto que para o mundo normal ela designa uma reunião de estudantes com o intuito de decidir assuntos importantes para toda comunidade estudantil, na eca este mesmo termo significa reunião de estudantes com o intuito de apontar "caminhos", "indicativos" sobre assuntos importantes para toda a comunidade. Segue outros termos curiosos dessa língua.

Vocábulo: GREVE.
Mundo real: Aliança, acordo de funcionários, estudantes que recusam trabalhar ou comparecer onde devem, enquanto não leis satisfazem as pretensões ou chegam a algum acordo.
ECA: Paralisação das atividades acadêmicas pelos indivíduos que assim a desejarem, estabelecida e debatida na assembléia dos estudantes.

Vocábulo: DEBATE
Mundo real: Troca de argumentos sobre o mesmo assunto, discussão
ECA: Reafirmação de idéias

Vocábulo: MOVIMENTO ESTUDANTIL
Mund real: Partido, agrupamento, organização que vise a mudanças no establishment
ECA: Entidade metafísica composta por todos nós. "Ah! Mas existe um nós?"

Vocábulo: BOA POSTURA/EDUCAÇÃO
Mundo real:Boas maneiras, elegância no andar e se comportar
ECA: "Se forem escrotos com vocês, sejam com eles"

Aviso: ECA não se refere a toda unidade, mas apenas a parte representada por quem visitou a sala ontem, salvo raras exceções. Sim, é uma abordagem caricatural da situação, mas as definições ecanas foram retiradas de falas do debate realizado ontem e na assembléia, a qual estive presente. Todas as definições do mundo real foram baseadas de dicionários como o Houaiss.

Um comentário: